首先老外都知道三国其实是有2本重要的古籍,一是史书《三国志》the History of the Three Kingdoms,二是有艺术再成分的《三国演义》,老外译成三国的罗曼史,the Romance of the Three Kingdoms,不要问我为啥不是“the story of the three countries”,名字不cool还怎么卖!这是靠包装的涩会啊!当然光书名炫酷也没用,武将的名号也要够fashion,够国际化才能抓住眼球嘛!
我们最熟悉的结拜兄弟刘关张变成道德皇帝(The Lord of Virtue)刘备, 战神( The God of Battle)关羽和大力士张飞(The Strength),三个来自不同时空的基友合力战斗的故事。用上了希腊神话里面的华丽辞藻,三国是不是也披上了魔幻色彩呢?
乱世枭雄曹操在国外的粉丝基础还是很雄厚的,好色残忍对于开放的老外来说,实在算不了什么!完全不影响曹操成为一个拥有雄才伟略的伟大首相(The Majestic Premier ),连刘备刘皇叔都没能捞到“伟大”来形容,充其量只是“道德”模范,翻译大叔是该有多偏心啊!
同样靠谋略吃饭的诸葛亮竟然化身命运大法师(The Wizard of Fortune)了,料事如神就能主宰命运,道理是有的,魔法有没有,亮出来看看撒!
大将吕布是暴力风暴(Violence Hurricane),方天画戟这种神一般的兵器就是来控制天气的嘛!有暴风相助吕布才能战无不胜,脑洞有点大!
风流才子周瑜当然要有个让女生心跳加速的名号,深红激情(Passion of Crimson ),听名字就爱上了,妥妥哒!谁让他俘获了三国绝世美女小乔呢?小乔之美纯净高贵,不可亵玩,犹如天使,“天使娃娃”(The Angelic Doll )说的就是小乔。不过两人合在一起就是:激情天使....突然就18禁起来了!
和儿子抢女人的董卓实在人品太差,就是个恶魔领主(The Demonic Ruler),而连父子关系都敢挑拨的女人实在也是有点可怕的,不愧是“致命之女”(The Fatal Lady)貂蝉,明明《X三国》里貂蝉是萌萌哒软美纸,男人要抢,任谁也没办法的说!
出身显赫也一表人才的袁绍得到一个荣耀之剑(The Sword of Honor )的美名也算名副其实,果然要个好名字出身很重要!小时候当过强盗的甘宁一辈子都要背着悍匪(The Courageous Brawler)的恶名度日了,再勇敢也是个匪。
翻译名字比翻译整本书还麻烦,要联系人物性格和结合人物命运,感觉翻译大叔是完全毛掉了,黄月英就叫她月光夫人( Mrs. Moonlight)吧,赵云就是蓝龙啦(The Blue Dragon),其实西方故事里面的龙和东方的龙还是有很大出入的,翻译是指哪种Dragon呢?
撸完英语版的三国,倒是像看妇联+霍比特人+冰与火之歌大杂烩的赶脚,实在脑内不出Q萌战神(关羽)和暴力风暴(吕布)大战三百回合的画面,实在太美,不忍直视,赶快打开《X三国》一起来感受!
上一篇:《X三国》内测开启武将谁被虐最惨
相关评论
还没有任何留言,赶快来抢先发表吧!